前陣子看到了一位日本人寫的BLOG,「日本人覺得在台灣待太久的時候」。
相當有趣,即使我不是日本人,我看了也覺得恩~なんとなくわかるね。哈哈。
於是乎,忽然掀起了自己也來寫一個類似題目的念頭。
之前曾經開玩笑說自己好像因為常常跟日本人接觸,而「皇民化」過頭了。
於是我決定來寫一篇:當一個台灣人開始感到自己過度日本化時

"日本人が台湾に長くいすぎたと思うとき"というブログを拝読させていただきました。
日本人ではない私にとっても、あまりも面白くて、何かを書きたいと思い始めました。

日本で一回留学して、たくさんの日本人の友達ができて、日本文化をもっと知ろうとするたびに、自分が台湾人でなくなる気がします。
ということで、今日は「台湾人が日本人化されすぎると思うとき」について、書きたいと思います。

一個台灣人過度日本化的時候是。。。

台湾人が日本人化されすぎると思うときは。。。

★去參觀校外機構時或要出席會議時,不穿套裝就會覺得很不禮貌的時候
(日本上班族絕大多數都穿套裝上班。學生參觀校外機構時,也會因為禮貌而穿套裝。)
☆見学、会社訪問や会議に出席するときなど、スーツを着て行かないと失礼だと思うとき
(台湾ではスーツを着ている人めったにいない。職種によるけど、台湾のサラリーマンは普通スーツを着ません。従って、見学や会社訪問などの場合も言うまでもなく、スーツを着ません。)

★開始覺得,要跟朋友碰面時,不化妝會覺得怪怪的時候
(日本女生只要是在外面幾乎都會化妝,她們認為這是基本禮貌。台灣女生當然也有不少會化妝化得美美的,但與日本相比,不化妝的女生比例高不少。而本人一直覺得自然就是美,所以活了20多歲,除非是參加宴會或特別場合才會化妝。)

☆人と会う日に、化粧しないと不安になるとき
(台湾では、化粧する女性は日本より少ないです。自分も普段素顔で、2X年の生活を送っていました。)

★發現日文比中文更能表達自己的意思的時候
☆自分の考えを伝おうとしたら、日本語の言葉が中国語より早く出てくるとき
(中国語だと、上手に伝えられない気がします。)

★講電話時,不小心跟總機小姐說「はい」(=中文的「是」)的時候
(希望對方不要覺得,這個人幹嘛一直跟我說「嗨」打招呼、很莫名其妙就好...orz)

☆電話の応接で、思わず「はい」と言い出しちゃうとき
(ちなみに、中国語で、HAIという言葉は英語の「HI」と同じ、挨拶を表す言葉です。)

★覺得台灣的店員的服務態度很差勁的時候
(因為日本店員的服務態度實在是太好了,晚娘臉孔的店員馬上就會被開除吧。)
☆台湾の店員の接客態度はありえないと思うとき
(日本のサービス業はレベル高いです。台湾では、店員の嫌がってる顔がよく目にします。そして、買う気がなさそうなお客さんだと判断されたら、応対されません。または、店員が食べたり、電話でチャットをしたりすることもよくあります。)

★用筷子而不是用湯匙喝味增湯時
(日本人喝味增湯是用筷子的喔。不用湯匙。)

☆スプーンではなく、箸で味噌汁をいただくとき
(台湾の人はスプーンでスープをいただきます。)

★以簡訊往返跟朋友聯絡,而非直接打電話時
(日本人習慣用簡訊聯絡,打電話的比較少。除非是真的很緊急,不然你突然打去對方可能會嚇到,以為出了什麼大事。以我之前在日本留學的經驗,甚至是約了要見面或出去玩,到了碰面地點時,日本人會傳簡訊說:「我到了。」而不是打電話問你,「我到了,你在哪裡?」)
☆電話より携帯のメールで連絡を取るとき
(台湾の人は電話で連絡を取るのが普通です。メールだとすぐ見てくれない可能性が高いので。)

★開始覺得衣服只要沒有超過1000元,都不算貴的時候
(日本的衣服一般都是1000元起跳,當然也有打折的時候。不過1000元似乎是基本價。)

☆3000円さえ超えなければ、高くないの洋服だなぁと思い始めたとき
(台湾では、300円だけで安い洋服が買えますよ。デパートではないところで、普通に650~950円の洋服が手に入れられます。)

★覺得有時候說說場面話,其實反而是體諒對方的感受
(日本人比較不會直接說真話或直接批評,會把話經過包裝,講所謂的場面話或漂亮話。這對他們來說,不是「假仙」,而是懂得為對方著想的一種表現。)

☆本音を言わないのが相手に対する思いやりだと思うとき
(台湾人は本音でぶつけ合うことが多くて、本音を言わない人は嫌がらせます。)

★在捷運上或街上走路時聽到日文,會特別感覺到親切感的時候
☆電車や街で日本語が耳にしたら、妙な親しさが感じるとき

★去外面吃飯時,開始有股想要點啤酒的衝動的時候
(日本人喜歡喝啤酒,尤其晚上吃飯跟朋友、同事聚餐,都會點啤酒來喝。)
☆夕食でビールを頼みたくなるとき

★開始覺得一個人去餐廳吃飯有點尷尬的時候
(在日本,比較少看到一個女生單獨去吃飯。好像是會覺得那個女的沒朋友吧。男生的話就還好。本人在去日本留學前,都覺得一個人進餐廳很正常。)

☆一人じゃレストランに入りづらいと思うとき
(日本へ留学する前に、よく一人でさりげなくレストランに入ったりしていました。)


============================================

以上純屬個人體會。如果有任何與您的認知相左之處,還請多多包涵。
上面所列僅為個人的體驗與感受,不見得會與所有深度接觸日本文化的人相同,
如果有不同的體驗或意見,或者是任何感想,都相當歡迎。
敬請留下您的寶貴心得。謝謝。

これはあくまでも個人的な感覚です。自分なりに考えてみましたので。
全ての日本文化に親しむ台湾人に当てはまらないかもしれませんが、一人の経験として、見ていただければ、よろしいかと思っています。
何かコメントや他の考えがありましたら、是非教えてください。

(如果您喜歡這篇文章,想要轉錄或是轉貼到自己的部落格、FACEBOOK、噗浪等空間上,分享給其他朋友的話,請記得要附註本部落格、本篇文章的引用網址喔。謝謝。)
(このブログ記事を読んで、面白いなぁと思っていただければ、嬉しいです。転送したいと思っていらっしゃるならば、どうぞ転送してください。しかし、ここのリンクを必ず記入してください。ご協力ありがとうございます。)
arrow
arrow
    全站熱搜

    TOMOKO 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()